韓国からの観光客増加に伴い、北海道ポストカード「美瑛メルヘンの丘・冬」補充納品!

真冬の美瑛メルヘンの丘と美瑛富士/ポストカード見本写真転載厳禁・プロ写真家なわたよりのぶ
美瑛メルヘンの丘・冬(北海道ポストカード見本)

 掲載写真「美瑛メルヘンの丘・冬」は、2015年2月3日、数日間の吹雪後に快晴の天候に恵まれ、バージンスノーに覆われた畑と美瑛富士(右山)を撮影した、2016年発行の北海道ポストカード見本です。

 コロナ禍の旅行自粛措置が解除され、韓国からの多数の観光客の皆様にポストカードをお買い求め頂き、誠にありがとうございます。JR美瑛駅前「四季の情報館(美瑛駅前・観光協会)」在庫補充の納品を実施しましたので、今後共、宜しくお願い申し上げます。

写真の詳細は、『美瑛メルヘンの丘(地図と写真)|縄田頼信写真家事務所公式サイト』をご覧ください。

 尚、現地で撮影の際には、道路脇でお願いします。上のポストカード写真も、道路脇から撮影した作品です。決して雪原(畑)に入らない様に、くれぐれもご注意ください。
 雪の下に隠れている農作物への影響は勿論、他の撮影者の方々にとっても、上記ポストカードの様な足跡の無い、写真作品を撮影できなくなり、迷惑千万となります。

参照リンク:Npo法人美瑛町写真映像協会<雪原の農地への立ち入り禁止>
参照リンク:【車道ふさぎ撮影】勝手に畑へ マナー違反の外国人観光客 農家「腹立たしい」 北海道・美瑛町(STVテレビニュース)

Google 번역

게재 사진 「비에이 메르헨의 언덕·겨울」은, 2015년 2월 3일, 며칠간의 눈보라 후 쾌청의 날씨에 축복받아, 버진 스노우에 덮인 밭과 비에이 후지(우산)를 촬영한, 2016년 발행의 홋카이도 엽서 견본입니다.

코로나의 여행 자숙 조치가 해제되어 한국에서 많은 관광객 여러분에게 엽서를 구입해 주셔서 감사합니다. JR 비에이에키마에 “사계절의 정보관(비에이에키마에·관광 협회)” 재고 보충의 납품을 실시했으므로, 향후 모두, 잘 부탁드립니다.

사진의 자세한 것은, 「비에이 메르헨의 언덕(지도와 사진)|죠다 요시노부 사진가 사무소 공식 사이트」를 봐 주세요.

또한 현지에서 촬영할 때는 도로 옆에서 부탁드립니다. 위의 엽서 사진도 도로 옆에서 촬영한 작품입니다. 결코 유키하라(밭)에 들어가지 않도록, 주저해도 주의해 주세요.
눈 아래에 숨어 있는 농작물에의 영향은 물론, 다른 촬영자의 분들에게 있어서도, 상기 엽서와 같은 발자취가 없는, 사진 작품을 촬영할 수 없게 되어, 성가신 천만이 됩니다.

참조 링크:Npo 법인 비에이초 사진 영상 협회<설원의 농지에의 출입 금지
참조 링크:【차도 후사기 촬영】 마음대로 밭에 마너 위반의 외국인 관광객

プロ写真家・縄田頼信 について

プロ写真家縄田賴信公式ブログ【北海道に恋して】旅情報~身近な話題まで、写真家の視点で感じた情報をお届けします。
カテゴリー: 写真, 旅行, 風景, 北海道, EOS 5D MarkⅡ・Ⅲ・Ⅳ, 自然, 日本, 環境, 天候, 買い物, 美術, 海外, その他 パーマリンク